See строительное оборудование on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "строительная техника" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "строительный инструмент" }, { "sense_index": 1, "word": "строительная техника" }, { "sense_index": 1, "word": "строительный материал" } ], "etymology_text": "строительное + оборудование [2]", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оборудование" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Иличевский", "date": "2009", "ref": "А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ванкор: заброс в Туруханскую тайгу ― три часа вертолетом, туманный рассвет, развал строительного оборудования среди пустыни, будто обломки инопланетного фрегата, рухнувшего в неизвестность, сине-желтая спецодежда, вазелином намазать рожу, стереть рукавицей иней с колбы спиртового термометра, по усам, по оторочке башлыка ― бисерный иней, кругом вышки, и во весь горизонт, от края до края беднеет тайга ― разоренное, калечное место: редкие ели, многие с переломанными верхушками, кусты да кочки, унылая даль, чья примечательность только в том, что если забраться на самую высокую в местности точку ― макушку буровой, то глаз охватит ландшафт, который не отличить от того, что он, глаз, увидит в течение многих часов полета в любую сторону.", "title": "Перс" }, { "author": "Александр Иличевский", "date": "2009", "ref": "А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они привезли грузовик досок, пересчитали запломбированные мешки и ящики в ангаре, инвентаризировали три биотуалета и строительное оборудование, искупнуться в море испугались: слух о вспышках брюшного тифа на Апшероне не утихает среди иностранцев.", "title": "Перс" }, { "author": "Ольга Елина", "collection": "Бизнес-журнал", "date": "2004", "ref": "Ольга Елина, «Платить, но не сразу», 2004 г. // «Бизнес-журнал» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На протяжении срока договора лизинга право собственности на оборудование остается за лизинговой компанией, а получатель использует технику и строительное оборудование в своих целях, ежемесячно выплачивая установленные договором платежи.", "title": "Платить, но не сразу" }, { "collection": "Горная промышленность", "date": "2004", "ref": "«На вопросы отвечает Бьерн Розенгрен, Исполнительный Вице-Президент Atlas Сорсо СМТ АВ (Отделение Строительного и Горно-Шахтного Оборудования)», 2004 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы приняли стратегическое решение усилить свое присутствие на рынках горно-шахтного и строительного оборудования и убедиться в том, что международные горнодобывающие компании и подрядчики рассматривают Atlas Copco как своего главного стратегического партнера.", "title": "На вопросы отвечает Бьерн Розенгрен, Исполнительный Вице-Президент Atlas Сорсо СМТ АВ (Отделение Строительного и Горно-Шахтного Оборудования)" }, { "collection": "Горная промышленность", "date": "2004", "ref": "«Практическая конференция „Проектные организации и производители дробильно-сортировочного оборудования: аспекты взаимовыгодного сотрудничества“», 2004 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В последние годы специалисты конструкторско-технологических отделов регулярно посещали крупнейшие международные выставки строительного оборудования, где получали возможность знакомства с достижениями компаний-лидеров в области конструирования и технологий производства ДСО.", "title": "Практическая конференция «Проектные организации и производители дробильно-сортировочного оборудования: аспекты взаимовыгодного сотрудничества»" } ], "glosses": [ "станки, технологические линии, мобильные заводы, механизмы и т. п., используемые в пределах строительной площадки" ], "id": "ru-строительное_оборудование-ru-phrase-gbydKPez" } ], "sounds": [ { "ipa": "strɐˈitʲɪlʲnəɪ̯ə ɐbɐˈrudəvənʲɪɪ̯ə" } ], "word": "строительное оборудование" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "строительная техника" } ], "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "строительный инструмент" }, { "sense_index": 1, "word": "строительная техника" }, { "sense_index": 1, "word": "строительный материал" } ], "etymology_text": "строительное + оборудование [2]", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оборудование" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Иличевский", "date": "2009", "ref": "А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ванкор: заброс в Туруханскую тайгу ― три часа вертолетом, туманный рассвет, развал строительного оборудования среди пустыни, будто обломки инопланетного фрегата, рухнувшего в неизвестность, сине-желтая спецодежда, вазелином намазать рожу, стереть рукавицей иней с колбы спиртового термометра, по усам, по оторочке башлыка ― бисерный иней, кругом вышки, и во весь горизонт, от края до края беднеет тайга ― разоренное, калечное место: редкие ели, многие с переломанными верхушками, кусты да кочки, унылая даль, чья примечательность только в том, что если забраться на самую высокую в местности точку ― макушку буровой, то глаз охватит ландшафт, который не отличить от того, что он, глаз, увидит в течение многих часов полета в любую сторону.", "title": "Перс" }, { "author": "Александр Иличевский", "date": "2009", "ref": "А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они привезли грузовик досок, пересчитали запломбированные мешки и ящики в ангаре, инвентаризировали три биотуалета и строительное оборудование, искупнуться в море испугались: слух о вспышках брюшного тифа на Апшероне не утихает среди иностранцев.", "title": "Перс" }, { "author": "Ольга Елина", "collection": "Бизнес-журнал", "date": "2004", "ref": "Ольга Елина, «Платить, но не сразу», 2004 г. // «Бизнес-журнал» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На протяжении срока договора лизинга право собственности на оборудование остается за лизинговой компанией, а получатель использует технику и строительное оборудование в своих целях, ежемесячно выплачивая установленные договором платежи.", "title": "Платить, но не сразу" }, { "collection": "Горная промышленность", "date": "2004", "ref": "«На вопросы отвечает Бьерн Розенгрен, Исполнительный Вице-Президент Atlas Сорсо СМТ АВ (Отделение Строительного и Горно-Шахтного Оборудования)», 2004 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы приняли стратегическое решение усилить свое присутствие на рынках горно-шахтного и строительного оборудования и убедиться в том, что международные горнодобывающие компании и подрядчики рассматривают Atlas Copco как своего главного стратегического партнера.", "title": "На вопросы отвечает Бьерн Розенгрен, Исполнительный Вице-Президент Atlas Сорсо СМТ АВ (Отделение Строительного и Горно-Шахтного Оборудования)" }, { "collection": "Горная промышленность", "date": "2004", "ref": "«Практическая конференция „Проектные организации и производители дробильно-сортировочного оборудования: аспекты взаимовыгодного сотрудничества“», 2004 г. // «Горная промышленность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В последние годы специалисты конструкторско-технологических отделов регулярно посещали крупнейшие международные выставки строительного оборудования, где получали возможность знакомства с достижениями компаний-лидеров в области конструирования и технологий производства ДСО.", "title": "Практическая конференция «Проектные организации и производители дробильно-сортировочного оборудования: аспекты взаимовыгодного сотрудничества»" } ], "glosses": [ "станки, технологические линии, мобильные заводы, механизмы и т. п., используемые в пределах строительной площадки" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "strɐˈitʲɪlʲnəɪ̯ə ɐbɐˈrudəvənʲɪɪ̯ə" } ], "word": "строительное оборудование" }
Download raw JSONL data for строительное оборудование meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.